シイタケまんじゅう

我今天的早餐,香菇包和玉米馅的包子。香菇包的外形和大的香菇一样,可是是有馅的包子,是不是特别可爱呢……

今日の朝食はシイタケまん(香菇包xiānggūbāo)とトウモロコシまん(玉米馅yùmǐxiàn)です。シイタケまんの形と大きさはシイタケと同じくらいですが、あんの入ったまんじゅうです!すごく可愛いでしょ!(^。^)img_2418 img_2419 img_2420

東京オリンピック、韓国で部分開催か?

こちらの記事より。東京オリンピックのコストが大変なことになっていますね。国際オリンピック委員会が一部の競技を韓国で行うことを検討しているようです。韓国のオリンピック委員会は、助けが必要であれば喜んで、ということですが。一体どうなるのでしょうか?

如果需要帮助,韩方愿意给予支持。  もし、助けが必要であれば、韓国側は支援したい。

  • 如果 ru2guo3 もし〜なら
  • 愿意 yuan4yi0 〜したいと思う
  • 给予 ji3yu3 〜を与える

ボートとカヌー競技場建設が元の計画通りに建設出来ないのであれば国際オリンピック委員会はこれらの競技を韓国で開催することを検討する、ということです。本気なのでしょうか?

虽然韩国方面表示愿意帮忙,但日本政府官员似乎并不领情。 韓国側は支援したい意向を表していますが、日本政府の役人はありがたく思っていないようだ。

  • 虽然 sui1ran2 〜ではあるけれども
  • 领情 ling3qing2  (相手の贈り物などに対応して) ありがたく思う。

Note7ユーザー、サムスンを提訴

こちらの記事より。

発火事件が相次ぎ、使用が停止されたサムスンのGalaxy Note 7ですが、韓国でも集団訴訟となっているようです。

韩美两国用户将针对三星电子提出索赔诉讼。  韓国とアメリカ両国のユーザーがサムスン電子を相手取って賠償請求訴訟を提起した。

  • 用户 yong4hu4 使用者、ユーザー
  • 针对 zhen1dui4  〜に対して
  • 索赔 suo3pei4 賠償請求をする

サムスンはNote7をリコールしているのにもかかわらず、返金はしないようですね。

携帯電話を取り替えるのに4回も売り場を訪れたそうですが(换另一款手机而访问卖场多达四次)本当にお疲れ様でした。辛苦了!

有人宇宙船「神舟11号」打ち上げ成功!

  1. 中国語の記事はこちら

有人宇宙船神舟11号は高度393キロで宇宙実験室天宮2号とドッキングに成功し、宇宙飛行士が天宮2号に入ったようですね。

对接 dui4jie1 (人工衛星や宇宙船の)ドッキング,結合

この記事への書き込みは以下のようなものでした。

希望,祖国越来越强  祖国がますます強くなりますように。

越来越~  ますます〜となる

我想去奥特曼星云  僕はウルトラマン星雲に行きたい。

奥特曼  ウルトラマン

祖国万岁!  祖国万歳!

特にこのメッセージが多いですね。

中国人、北海道の不動産を爆買い

連合早報の記事より。

中国人の爆買いが日本の土地にまで及んでいる、という日本の新聞報道を伝える中国メディアの記事です。

北海道已成为中国人天下,10年后恐怕会变成中国的“第32个省”。 北海道はすでに中国人の天下になっており、10年後はおそらく中国の32番目の省になる。

  • 成为 cheng2wei2 〜となる、〜になる
    • 成为现实 現実となる
  • 变成 bian4cheng2 〜に変わる
    • 毛虫变成了蝴蝶 毛虫が蝶になった。

日本の産経新聞は中国の不動産会社が北海道で土地を購入し、中国人に売っている、と伝えています。中国資本が北海道銀行と一緒に不動産投資基金を設立し、さらに大規模に買占めを行う準備を進めています。

房地产 fang2di4chan3 不動産

 

中国語の文法:変調と多音字

変調と多音字を説明いたします:

変調:基本的な「拼音」は変りませんが、声調が変ります。例えば:
①三声が連続する場合
三声と三声の語順の場合、前の声調が二声に変化します。例えば
「你好」 ni3 hao3 → ni2 hao3

②「不」の声調変化
「不」と四声の語順の場合、「不」が四声から二声に変化します。例えば
「不去」 bu4 qu4 → bu2 qu4

多音字:字が同じで発音が違う字があります。意味も違います。
①猴子长着长长的尾巴。 猿に長い尻尾があります。
长(zhang3:ある) 着长长(chang2 chang2:長い)

②春天来了,农民把种子种在土地里。 春のとき、農民は種を土に撒きます。

种子(zhong3zi:種)   “中国語の文法:変調と多音字” の続きを読む

88歳西本貴美子さん、中国でも人気!

自虐ネタ写真で有名な88歳アマチュアカメラマンの西本貴美子さんが中国SNSの微博(Weibo)で紹介されています。紹介記事

老奶奶72岁第一次接触相机,爱不释手。 おばあちゃんは72歳で初めてカメラを手にすると、手放せなくなりました。

いいね!が6万3千件、コメントが1万件のヒットを記録しています。コメントはとても好意的で、凄いおばあちゃん!と言われています。

释手shi4shou3 手を放す、手放す

爱不释手 好きで手放せない

70歳を過ぎてパソコン(电脑)を学び、自ら写真を投稿し続けている西本さん、素晴らしいですね!

バス代払わない老人、注意した運転手を殴る

寧波でバス代を支払わなかった老人が運転手に注意され激怒、運転手を殴って逮捕されました。

一位老人上车不刷卡。 1人の老人が車に乗り、カードでの支払いをしなかった。

刷卡shua1ka3はカードで支払いをする、という意味です。刷はブラシで磨く、ハケで塗るという意味の動詞で、例えば刷牙shua1ya2で歯を磨く、となります。

また、記事中、拳打脚踢quan2da3jiao3ti1は成語で、殴る蹴る、を意味します。迷惑な老人ですね。


新浪新闻の記事より。

平野美宇が台湾の選手を打ち負かす

“平野美宇击败了台湾选手”

卓球の女子ワールドカップで平野美宇選手が優勝しました。今日はスポーツニュースでよく用いられる表現を紹介します。

今日の表現: “平野美宇击败了台湾选手”
平野美宇が台湾の選手を打ち負かす。
単語: 击败 ji1bai4 打ち負かす、打ち破る
例文: 以4比0击败了对手。 4対0で相手を打ち負かした。

優勝は冠军guan4jun1、優勝する、は取得冠军と言います。NHKニュースでは夺得冠军という表現が用いられていました。

中国語表現集(初級)基本1

## 名前を尋ねる

  • 你贵姓? お名前は何ですか?(姓を尋ねる)
  • 你叫什么名字? お名前は何ですか? (姓名を尋ねる)
  • 我叫铃木。私は鈴木と申します。
  • 这位是加藤先生。 この方は加藤さんです。
  • 初次见面,请多关照。 はじめまして、よろしくお願いします。

## お礼を言う

  • 谢谢。 ありがとう。
  • 谢谢你。ありがとうございます。
  • 谢谢你的好意。ご親切に感謝します。
  • 谢谢你关照我。 お世話になりました。
  • 真给你添麻烦了。 ご迷惑をおかけしました。
  • 不客气。 どういたしまして。
  • 辛苦了。 ご苦労様でした。(お疲れ様でした。)

## 謝る

  • 对不起。 ごめんなさい。
  • 不好意思。 すいません。
  • 实在抱歉。 申し訳ありません。
  • 没什么。 大丈夫です。